PDA

Просмотр полной версии : Было бы смешно, если б не было так грустно...



Алексей Вадимович
30.06.2013, 14:13
Торжество абырвалга (http://www.snob.ru/profile/26524/blog/62101)


«Из под тяжка» — вовсе не про подтяжку, это «исподтишка». «Не нагой» — ни ногой. «Сами лье» — сомелье. «По чаще» — почаще. «Положение в Огро» — положение во гроб. «Икронизация» — экранизация. «Розалик Сембург» — Роза Люксембург. «Геки Берифин» — Гекльберри Финн. «Не соло нахлебавши» — не солоно хлебавши. «Упал вниц» — упал ниц. «По счёчина» — пощёчина. «С посибо» — спасибо. «Вокурат» — в аккурат. «Из-за щерённый» — изощрённый. «Не на вящего» — ненавязчиво. «Пинай себя» — пеняй на себя. «Мёртвому при парке» — мёртвому припарки. «Козьи наки» — козинаки. «От нють» — отнюдь. «На бум» — наобум. «На иву» — наяву. «Наовось» — на авось. «Боже-я-коровка» — божья коровка. «Гимогогия» — демагогия. «На еде не с собой» — наедине с собой. «Со сранья» (увы, и это не в шутку) — с ранья. «К та муже» — к тому же. «Отжика» — аджика. «Пока не мерии» — по крайней мере.

Так пишут не дети, не юмористы, не на сетевом «олбанском».

---------- Добавлено в 14:13 ---------- предыдущее написано в 14:11 ----------

После статьи по ссылке очень недурственная подборка фееричных творений)))

http://s01.yapfiles.ru/files/324523/201112140074.jpg